Ritorno indice alfabetico 
 
 
Pà, padre. 
Pacà, calmo tranquillo. 
Pàca, pacca. 
Pàcch, pacco. 
Pachétt, pacchetto. 
Pacià, mangiare. 
Paciafœ’,  spillare danaro ad un allocco. (detto) te vìst chéll màrtur la, al se fai paciafœ tütt i dané da chèla baltróca la — hai visto quell’alloco che si è fatto “spellare” da quella poco di buono. 
Pacialàcc, buono a nulla. (detto) ul me fiœ a l’é própi un gran pacialàcc, al capìss própi nagótt ! - mio figlio è proprio un buono a nulla, non capisce proprio niente. 
Paciaréta, latticello bollito con il pane. 
Paciarótt, bambino pacioccone. 
Paciàva, abbuffata. 
Pacìfich, pacifico. 
Paciüga, misto d'acqua e neve sulla strada. 
Paciúñ, mangione. 
Pacótt. pacco grosso. 
Padèla di mundèll, padella: utensile da cucina costituito da un recipiente di forma circolare, poco profondo con il fondo bucherellato e munito di un lungo manico, usato per fare le caldarroste. 
Padèla, padella. 
Padeléñ, pentolino. 
Padèll, macchie sul vestito | pentole varie. 
Padelót, padella grande. 
Padigliúñ, padiglione. 
Padréñ, padrino. 
Padrúñ, datore di lavoro. 
Paéþ, paese. 
Paeþàgg, paesaggio. 
Paeþàñ, contadino | chi esercita l’agricoltura |  compaesano. 
Pagà, pagare. 
Pagadébit, bastone. 
Pagadúr, pagatore. 
Pagamént, pagamento | sfortuna. (detto) sóm andài par cumprà i póm, in pagamént l’éa sarà - sono andato per comperare le mele, che sfortuna era chiuso. 
Paganéñ, giorno di paga. 
Pàgn, panni | biancheria : complesso degli indumenti intimi o dei panni d'uso domestico. 
Pagné, cesta della biancheria da rammendare. 
Pagnóta, pagnotta. 
Pagüra, paura. 
Paiàsc, pagliaccio | parlare con voce alta. (detto) va sa le la manéra da gni fœ a vuþá, te parévat un piajàsc !- Guarda se è il modo di uscire a gridare, mi sembravi un pagliaccio. 
Pája, paglia. 
Pajetúñ, molina cerula : usato anche per lettiere nelle stalle. 
Pajúñ, materasso (dei poveri) di foglie di granoturco sfilacciato. 
Pal | Par, palo. 
Palànca, un soldo, (cinque centesimi). 
Palánch, danaro | soldi. 
Palànch, soldi. 
Palancúñ, due soldi, (dieci centesimi). 
Palandràna, veste da camera per uomo ampia e lunga | veste lunga e larga. 
Palàzi, palazzo. 
Paléta, paletta per raccogliere la cenere dal camino. 
Palètt, paletto. 
Pàlid, pallido. 
Palót, grossa pala di legno per spalare la neve. 
Palpà, palpare, palpeggiare. 
Pàlta, fango. 
Paltó, paletot |cappotto. 
Paltúñ, fango alto. 
Pàñ da méj, pane con farina di miglio. 
Pàñ, pane. 
Panalœ', Quei panini piccoli che facevano i panifici di Casorate Sempione per il nostro patrono S. Ilario, per essere benedetti e distribuiti durante la Santa messa nella chiesa di S. Ilario. 
Pàñ póss, pane raffermo | una persona molle, senza energia. 
Pañchüch, acetosella. 
Pañcótt, pancotto : sorta di minestra preparata con pane bollito e condito con sale, burro, formaggio grattugiato e, talvolta, salsa di pomodoro. 
Pañcumúñ, pane comune. 
Panèll, pannello | misto di granoturco e crusca per le bestie. 
Pànera, panna. 
Paneté, panettiere. 
Panét, copricapo tipo “foulard” per donne | pezzo di burro. 
Panetúñ | Panatúñ, panettone : tipico dolce milanese a forma di cupola, tradizionalmente consumato nelle feste natalizie, ottenuto facendo cuocere al forno un impasto di farina, uovo, burro, zucchero, uva sultanina e dadini di cedro candito. 
Pangiàld, pane giallo : fatto con farina di grano, mais, segale, acqua, sale, lievito di birra. 
Pangüzz, erba verde che si succhiava da bambini nei prati. 
Panìscia, risotto con fagioli e patate. 
Pañmìst, pane misto : fatto con farina e crusca. 
Pañpóss, pane raffermo | tipo calmo con flemma. 
Pañpóss, pane raffermo. 
Pañrichœ, pane giallo, (di farina di granoturco). 
Panscéta, piccola pancia | pancetta (salume). 
Pànscia, pancia. 
Pansciúñ, pancione | intestino animali erbivori 
Pantóful, pantofole tipo ciabatte ma chiuse dietro. 
Pantófula, pantofola. 
Pantravài, pane comune con aggiunta di uvetta : uva passa assai dolce, con acini senza semi. 
Pantumìna, lamentarsi | brontolare.  
Panzànigh | Stóri, favole | storie vere o inventate che si raccontavano ai bambini per farli addormentare. 
Paœr, puerpere. 
Papagàll, pappagallo. 
Papàvar, papaveri. 
Papìna, sberla | schiaffo. 
Papúzz, scarponcello. 
Pàr, sembra | per. (detto) par andà a Milàñ che strava sa fà ? Ma par quela li ! - per andare a Milano che strada si fa ? Mi sembra quella. 
Pàra, paio. (detto) damm un pàra da scarp, cha dópu gó dandà a tœ un pàra da èti da strachéñ - dammi un paio di scarpe, che dopo deve andare a comperare un paio d’etti di stracchino. 
Parà, parare | addobbare. 
Paracà, paracarro. «venivano messi anche sugli spigoli dei portoni per evitare che il mozzo della ruota del carro (careta) quando entrava non toccasse il muro».    
Paracaméñ, paracamino : serve per chiudere il camino d’estate quando è spento. 
Paracü, paraculo : nel senso dispregiativo. 
Paradìþ, paradiso. 
Parafàngh, parafango. 
Parafülmin, parafulmine. 
Paragúñ, paragone. 
Paralél, parallelo. 
Paralìtigh, paralitico. 
Paralizà, paralizzato. 
Paralúm, paralume : schermo di stoffa, vetro, carta colorata o simile per attenuare la luce di una lampada. 
Paramént, paramenti. 
Parapètt, parapetto. 
Pararìa, sembrerebbe. 
Paravént, paravento. 
Parcèla, parcella. 
Parché, perché. 
Parcundìt, songino. 
Pardé, ventriglio : parte dello stomaco degli uccelli o galline, formata da una robusta tonaca muscolare rivestita da uno strato corneo, atto a esso triturato. 
Parecià | Parécia, apparecchiare la tavola. 
Parént, parenti. 
Paréta, colabrodo : arnese da cucina, col fondo bucherellato, per filtrare specialmente brodo o (gità). (detto) ciápa la paréta e fagió ‘l gità da la minestra - prendi il colabrodo e togli la schiuma che galleggia sulla minestra. 
Parétt, incisivi molto evidenziati. (detto) va che parétt cal ga, al ma par un cunìli - guarda che incisivi  ha, mi sembra un coniglio. 
Parfìna, perfino. 
Parià, appaiati. 
Parigìna, parigina ; cono per contenere il gelato. 
Pariœ, paiolo : recipiente da cucina in rame a forma di vaso tondo e fondo, con manico arcuato, che si appende al gancio della catena del camino per fare la polenta se è tutto di rame, se è stagnato all’interno serve per minestre in genere. 
Parlà da gràss, parlare di sesso o cose sconcie. 
Pàrla, parlare | fidanzamento : (detto) te sentü che ul Giuàn al ga parla a la Maria ? - hai sentito che il Giovanni è fidanzato con la Maria ?. 
Parlà, parlare. 
Parladùr, parlatore. 
Parlamént, parlamento. 
Parodée | Perdée, ventriglio. 
Paról, parole. (detto) iersìra ho fai paról cúl me óm - ieri sera ho fatto parole (bisticciato) con mio marito. 
Parsóna, persona. 
Pàrt, parte. (detto) dagh la só párt - dagli la sua parte. 
Partegnü, appartenuto. 
Partì, partire. 
Particulàr, particolare. 
Partìva, partita. 
Partiziúñ, partizione. 
Parü, parso (mi sembra). 
Parüca, parrucca. 
Parulàsc, parolacce. 
Parüsciura, uccello dei nostri boschi. 
Pàs, appassito | divenir floscio | passo. 
Pàþ, pace. 
Pasà, passare. 
Pasadúra, passatoia : striscia di tappeto | stuoia stesa lungo un corridoio o su una scala. 
Pasamàñ, passamano | battuta. (detto) cià ca fèm ul pasamàñ par scaregà i quadrèi dal camiús - dai che facciamo il passamano per scaricare i mattoni dal camion : formare una catena d'uomini e passare i mattoni da una mano all’altra, fino ad aver scaricato tutto. 
Pàsan, passano. 
Pasapórt, passaporto. 
Pasaréñ, passero. 
Pascià, comodità | vivere bene da “pascià” : gran signore. 
Pasciénza, pazienza. 
Pasegéñ, passeggino. 
Pasegiàva | Spasegiàva, passeggiata.  
Pasétt, passetto. 
Pasì, appassito. 
Pasiunà, appassionato. 
Passaréra, serie di buchi creati appositamente su di una parete per far entrare gli uccelli a nidificare. 
Passiúñ, passione | hobby. (detto) al ga la passiúñ da pitürá i quàdar - ha l’hobby della pittura. 
Pàst, pasto. 
Pastamóla, persona deboluccia. 
Pasté, pastaio. 
Pastizà, pasticciare. 
Pastizúñ, pasticcione. 
Pastìzz, pasticcio, guaio. 
Pastrügn, pasticcio | intruglio. (detto) te se 'n pastügn — sei un pasticcione. 
Pastrügnà, pasticciare | fare un lavoretto per passare il tempo. 
Pastrügnúñ, pasticcione. Persona che fa tutto senza capo né coda, così come viene viene. 
Pastúñ, pasto in genere per gli animali da cortile; galline, oche ecc. 
Pastúñ, pastone : miscuglio d'acqua e farina di vario tipo con cui si nutrono vari animali. 
Pastúr, pastore. 
Pastüra, pastura : cibo per bestiame | insieme di esche gettate in acqua dal pescatore per attirare il pesce. 
Pasúñ, passo grosso | grosso palo. 
Pasúni, grossi pali di sostegno piantati a terra. (detto) a ghó dandà a cambià i pasúni da la tópia da l’üga - devo andare a sostituire i pali del pergolato dell’uva.  
Pàta, brachetta; apertura anteriore dei pantaloni che serve per orinare in piedi. 
Patacà, attaccato. (detto) fa nó patacà ‘l risótt, cerca da trüþàl - non far attaccare (sul fondo) il risotto, cerca di mescolarlo. 
Patàca, cosa senza valore | grossa macchia sugli abiti, macchia appiccicosa. (detto) va che smàgia ca te ghe in süi calzúñ, cúma la patàca ! - guarda che macchia hai sui pantaloni come appiccica. 
Patafiàva | Patafià, scriveredire o dire stupidaggini. (detto) a mi te me de no la cunférma da riceziùñ, peró te se bùñ da scrìv patafià - a me non dai conferma di ricezione della e-mail, però sei capace di scrivere stupidaggini su Internet.  
Patàñ, onore | dignità. (detto) chellà la perdü 'l patàñ — quello ha perso l'onore o dignità. 
Patanéñ, piccolino | carino | frugolino; diminutivo "detto" ad un bambino di pochi mesi. 
Patati | Pundatèra, patate. 
Patavúncia, sporco | sudicio. 
Patasciàva: una lunga camminata. 
Patéer | Uraziúñ, preghiere. 
Patèi, pannolini. 
Patèla, ingenuo. 
Patéma d’ànim, patema d’animo : stato d’ansia, di timore. 
Patént, patente. 
Patì, patito. 
Patója, poco sveglio | ingenuo | apertura anteriore dei pantaloni che serve per orinare in piedi. 
Patóna, lenzuolino assorbente | straccio per coprire la polenta calda. 
Pàtt, patto. 
Patuà, vernacolo : parlata caratteristica di un’area geografica. 
Patujúñ | Patujàt, bonaccione | poco sveglio. 
Patüsc, pannolino. 
Pauléñ, ex allievo dell’asilo Regina Elena (da súra - di “sopra“)  poi don Angelo Binda. 
Paulótt, bacchettone | baciapile. 
Pavimént, pavimento. 
Pé, piede | andare a piedi. (detto) va chel fiœ li cúma   ‘l sta gia in pé - guarda quel bambino lì come rimane già in piedi. 
Péar | Pèvar, pepe. 
Pecà | Picà, peccato. 
Pecadúr | Picadúr, peccatore. 
Pécc, capezzoli : dove si munge il latte delle mucche e d'altri animali. 
Pedàgn | Pidàgn, gonna (lunga fino ai piedi). 
Pedàl, pedale. 
Pedànt, pedante. 
Pedestàll, piedestallo. 
Pedilüvi, pediluvio : immersione dei piedi in acqua calda o fredda. 
Pedinà, pedinato. 
Pedúl, pedule. 
Pégg, peggio. 
Pegiúr, peggiore. 
Pégn, pegno. 
Pégura, pecora. 
Peguràtt, pecoraio. 
Pel | Per, pelo. 
Pelà, pelato. 
Pelàgra, pellagra : mancanza di vitamina C ; molto diffusa quando non c’era niente da mangiare oltre alla polenta. 
Pelagrúþ | Pelabróch, avaro, tirchio | avaro. 
Pelànda, donna di facili costumi | donna scaltra e prepotente. 
Pelandrúñ | Pelandúñ , fannullone |  pelandrone | uomo dappoco | scansafatiche | pigro. 
Peléñ, serviva per pulire il pennino quando era sporco di inchiostro. 
Peleþìna, pellicina. 
Pelìcia, pelliccia. 
Pèl da capúñ, pelle. (detto) pèll da capúñ - pelle di cappone : avere la pelle d’oca, rabbrividire, sentirsi accapponare la pelle. 
Pèl, pelle | buccia : pelle umana o buccia in genere delle patate o degli agrumi. (detto) ma vegn via la pèll di did - mi viene via la pelle delle dita. (detto) büta via la pèll di patati - butta via la buccia delle patate. (detto) te ne fai na pèll da mangià i sciréþ —  ne hai fatto una scorpacciata di ciliegie.  
Peltréra, donnaccia | tipo mensola di legno dove si mettono in bella vista i piatti, vassoi, bicchieri e tazzine del caffè, ecc. 
Pelúþ, peloso. 
Péñ, pino. 
Penà, penare | patire | soffrire. (detto) ul me óm al ma fa penà tütt i dì, ma mi ga vœri un béñ da murì ! - mio marito mi fa soffrire tutti i giorni, ma io gli voglio un bene da morire. 
Péna, penna | appena. (detto) ló péna mungiü - l’ho appena munto. 
Penàgia, zangola : apparecchio cilindrico di legno a doghe strette e alte, leggermente conico, con coperchio forato nel mezzo, in cui si fa il burro dibattendovi a lungo la panna per incorporarvi molta aria.  
Pend | Pind, pende. 
Pendént, pendente. 
Péndice, appendicite. 
Péndul, pendolo. 
Penelà, pennellare. 
Penèll, pennello. 
Penéñ, pennino : piccola lamina metallica opportunamente sagomata per scrivere, innestata al cannello della penna. 
Pensà, pensare. 
Pensèmigh | Pinségum, pensiamoci. (detto) cià pensèmigh pü - dai non pensiamoci più. 
Pensér, pensiero. 
Penserúþ, pensieroso. 
Pensiúñ, pensione. 
Pensiunà, pensionato. 
Pentèra | Pintèra, a piedi nudi. (detto) va 'n gir nó a pentèra - non andare in giro a piedi nudi.  
Pentì, pentito. 
Pentimént, pentimento. 
Pentìs, pentirsi. 
Penúþ, penoso. 
Peperéñ, tipo molto preciso, osservatore, critico. 
Pér, pera | pelo. 
Pèrd, perde | perdere. 
Perdabàll, perditempo. 
Pèrdas, perdersi | smarrirsi | lasciarsi andare. (detto) va sa sa pó pèrdas in dan bicér d’acqua - guarda se si può perdersi in un bicchiere d’acqua. 
Perdiziúñ, perdizione. 
Perdü, perso. 
Perdúñ, perdono. 
Perdunà, perdonare. 
Peréñ, interruttore a forma di peretta che si usava per accendere l'abatjour. 
Perfètt, perfetto. 
Perfeziúñ, perfezione. 
Perfìd, perfido. 
Perìcul, pericolo. 
Periculúþ, pericoloso. 
Permalúþ, permaloso. 
Permanént, permanente | ondulazione duratura dei capelli. 
Permèss, permesso. 
Permètt, permettere. 
Pernìþ, pernice. 
Pèrnu, perno. 
Perpendiculàr, perpendicolare. 
Perpétua, domestica di un sacerdote | pettegola. 
Perplèss, perplesso. 
Perquisì, perquisire | perquisito. 
Perquisiziúñ, perquisizione. 
Persecuziúñ, persecuzione. 
Persìgh | Perzìgh, pesca. 
Persuàþ, persuaso | convinto. 
Persunàgg, personaggio.   
Persunàl, personale. 
Pertigà | Pertegà | Partagà, battere con la pertica. (detto) andèm a pertegà i núþ - andiamo a sperticare le noci.  
Pertìga | Pértega, stanga | lungo bastone | persona molto alta e magra | pertica milanese: misura di superficie agraria Milanese pari a mq 654,52, con valori variabili secondo i luoghi ( a Casorate e in zona a lo stesso valore).   
Pertüþ, buco. 
Pervèrs, perverso. 
Pés, pesce. 
Péþ, peso. 
Peþà | Piþà, pesare ; sulla bilancia o altro. 
Peþa, pece. 
Pesadúr, pesatore | addetto alla pesa. 
Pescà | Piscà, pescare. 
Pescadúr, pescatore. 
Péscia, abete rosso della nostra brughiera (da piceus «ricco di pece»). 
Pesciàva | Püsciàva, pedata. 
Pesciœ, stinco | piede di maiale sottaceto. 
Peséñ, pesciolino. 
Pestà | pistà, pestare. 
Pestadina | Pistadina, pestatina. 
Pestalàrd, tagliere | asse di legno per tagliuzzare il lardo. 
Pestapévar, pesta pepe | ragazzo fastidioso | insistente. 
Pestúñ, battuta | percosso | picchiare. 
Pétai, petali. 
Petàrd | Bumbétt, petardi. 
Petegúla, pettegola : che (o chi) fa chiacchiere e commenti maliziosi su altre persone. 
Petenà | Picinà, pettinato. 
Petenìtt | Petanìtt, piccoli pettini curvi per sostenere la crocchia, (“michéñ”).chignon,crocchia. 
Pètin | Pètan , pettine. 
Petinœþ, pettiniera
Petìtt, appetito | voglia di mangiare una cosa. 
Petitúþ, appetitóso. 
Petróli, petrolio. 
Pevaràscia, erba buona per il pollame. 
Pevaréñ, pepaiola. 
Pevarúñ, peperone. 
Pevarúni, peperoni. 
Pèza, pezza | rimedio. (detto) a me tucà métigh  una pèza se no ìvan guai - mi è toccato mettere una pezza (sistemare la cosa) altrimenti erano guai. 
Pezœ | Pizœ', pezzuola | rattoppo in genere. 
Piàla, pialla. 
Pialà, piallare. 
Piàñ, andare piano | adagio | pianoforte | mettere in piano le cose. ( detto) te se búñ da sunà ‘l piàñ ? - sei capace di suonare il pianoforte ?. (detto) mett in piàñ ul paviment se nó te búrlat gió - metti in piano il pavimento altrimenti cadi. 
Piàna, piana: terreno pianeggiante. 
Pianèll | Piunèll, mattonelle in terracotta. 
Piàng | Piéng, piangere. 
Piantà, piantare. 
Piantàla, piantarla. 
Pianteréñ | Piantèra, pianoterra. 
Piantirœ, paletto ; solitamente di legno da infiggere nel terreno per vari usi. 
Piantúñ, piantone. 
Pianüra, pianura.  
Piaþé, piacere. 
Piastrèla, piastrella. 
Piàtt, piatto. (detto) va gió piátt - dì la pura verità. 
Piàtula, piattola : persona noiosa e importuna | pidocchio del pube. 
Piàza, piazza. 
Piazàl, piazzale. 
Pìca e Ripìca, ripicca ; dispetto e contro dispetto. (detto) viàltar dü a füria da pìca e ripìca a ghi dandà a finì ma - voi due a furia di farvi ripicche a vicenda andrete a finire male. 
Picà, bussare. (detto) te picà la porta ? - hai bussato alla porta ?. 
Pìca, picchiare | battere. (detto) pìca la porta - picchia la porta. (detto) dai pìca  ‘l martèll - dai picchia il martello. 
Picafœ, fucinatura. (detto) picafœ 'l pich che 'l ga pü da punta — ribattimi il picco che non ha più la punta. (si mette il picco fra il carbone ardente della fucina, quando diventa rosso, si toglie, e si lavora battendolo sull'incudine con un martello grosso, fino al raggiungimento finale). 
Picagió, picchiare | battere. (detto) te ghe da picagió da bass par fat sentì -  devi battere sul pavimento per farti sentire. (detto) picagió dagh  una màñ da bótt - picchia giù, dagli una mano di botte. 
Picamàñ, applauso | battere le mani. 
Picapàta, vanitoso | altezzoso | inconcludente. (detto) chéll ganàsa la lé un gràñ picapàta — quel vanitoso è un gran inconcludente.  
Picapréj, scalpellino : che lavora il sasso. 
Pìch, piccone | pesce del Ticino. 
Picinéta, pettine apposito per togliere fra i capelli: lendine e pidocchi. 
Pìcul, piccolo. 
Picúñ, piccone. 
Picúndria, malinconia | svogliatezza | non voglia di lavorare. 
Pidriœ, imbuto. 
Pidrizéñ | Erburèñ, prezzemolo 
Piegà, piegare. 
Piegàva, piegata. 
Pieghéul, pieghevole. 
Piéñ, pieno. 
Pietúþ, pietoso. 
Pìfar, strumento musicale a fiato lungo poco più di un palmo. 
Pìgar, pigro. 
Pìgna, catasta | grosso mucchio di legna. 
Pignàta | Pügnàta, pignatta. 
Pignúñ, mucchio grosso | pignone della bicicletta. 
Pignurà, pignorare. 
Pigóta | Pupóra, bambola : quelle di una volta, ripiene di segatura. 
Pigrúñ, pigrone. 
Pijna, piena. 
Pilàstar, pilastro. 
Piligrìna, scialle. 
Piligrinàgg, pellegrinaggio. 
Pilucà, piluccare : assaggiare cibo a piccole dosi. (detto) sa te sigütat andà in cüþina a pilucà, dópu a meþdì te màngiat pü ! - cosa continui ad andare in cucina a piluccare, dopo a mezzogiorno non mangi più ! 
Pinàgia, zangola : apparecchio per fare il burro sbattendo la panna del latte, solitamente in legno a forma di un lungo cilindro tipo botticella. 
Pincirœ, acino | chicco d’uva. 
Pinèla, bambino piccolo. (detto) talchì ‘l me pinèla - ecco il mio bambino. 
Pìnula, pillola. 
Pióda, lastra di sasso che solitamente mettono sulle case di montagna al posto delle tegole. 
Piœarà | Piuarà, pioverà. 
Piœc pulìd, pidocchi. (detto) te ghé sü i piœcc pulìd — hai su i pidocchi; detto ad una persona che si sta grattando la testa con vigore.  
Piœcc, pidocchio | avaro | tirchio. 
Piœv, piove. 
Piœv, piove. 
Pìria, grosso sasso con incavatura semisferica centrale che serviva per frantumare i cereali con l’aiuto di un bastone. 
Pirlà, girare | dondolare. 
Pìrla, uno che fa il cretino e lo stupido | pene. 
Pirlungùñ, uomo alto. (detto) va che pirlungùñ chellì, - guarda come è alto quello li.    
Piróta, vaso cilindrico di terracotta che riempito di brace ardente serviva per riscaldarsi ; si usava mettere sotto le sottane (i "sòch") gonne lunghe fino ai piedi per meglio scaldarsi. 
Pirulèta, piroetta | capriola. 
Pìsa, orina. 
Pisà, orinare. 
Pisacàñ, erba selvatica commestibile. 
Pisarèll | Strasciapàta, uva clinto o americana : vino di produzione Casoratese ; quando a Casorate c’erano i vigneti, i nostri contadini pestandolo con i piedi facevano il “ pisarèll “ vino poco alcolico e asprigno, forse il nome deriva appunto dal fatto che faceva orinare. (vedi specifica in TOPONOMASTICA\NECLÈT pag. 1) 
Pisarœla, orinare spesso | avere la “ pisciarola “. 
Pisàva, pisciata. 
Piscinèla, piccoletto/a. (detto ad una persona molto piccola). 
Piscinéñ, piccolino. 
Piscinìna, piccolina. 
Piscinìt, piccolini. (detto) ai dœrman i tó piscinìt - dormono i tuoi piccolini (neonati o bimbi). 
Piscìtt, rametti di pino. 
Pisimprèsa, sempre di premura | frettoloso. 
Pisirœ, filino d'acqua quando perde il rubinetto. 
Piþóca, tra il dormiveglia. 
Piþóch, breve "pennichella". 
Pisótt, vari strati di tela cuciti assieme: si mettevano fra il materasso e il lenzuolo ai bambini piccoli, (anche alle donne quando avevano le mestruazioni. 
Pistóch, pestello. (per mortaio) 
Pistunéñ, boccetta | lume a petrolio. 
Piþucà, appisolare | appisolato | dormiveglia : prendere un sonno leggero e tranquillo. 
Pisúñ, piscione. 
Pit, scorreggia. 
Pìta, tacchina (chioccia). 
Pitànza, companatico : ciò che si mangia col pane. (detto) insema a la pitànza cerca da mangiàgh  adré ànca ul pàñ ! O ‘l ta piàþ nó parché le fai da farina ? - assieme al companatico (salumi o formaggi vari) cerca di mangiarci anche il pane ! O non ti piace perché è fatto di farina ? 
Pitaràva, scoreggia (aria senza olezzo).  
Pitarúñ, scorreggione. 
Pitàva, covata ; quando sono nati i pulcini della chioccia. (detto) la me pita la fai na pitàva da una dunzéna da puraþìtt - la mia chioccia ha fatto una covata di una dozzina di pulcini. 
Pitéñ, pochino. 
Pitigrì, pedigree. (detto) chi ga nó ul” pitigrì”, (il mio è “ ciúñ “) cioè ul suranóm cugnusü a Caþurá, o da part da la màma o dal papà, al vœr di ca l’é mia natìv dal paéþ - chi non ha il “ pedigree “, cioè il sopranome conosciuto a Casorate, o da parte della mamma o del papà, vuol dire che non è nativo del paese. 
Pìtima, persona importuna | lagnosa, insistente. 
Pitóch, pezzente. 
Pìtt vistì, scorreggia con liquido. (detto) iersìra ho beü ul lacc e stanócc ho fai un pìtt vistì che o düü cambià i müdànd, pigiama, lanzœ, cuèrt e materàzz, la me dóna ma na di da tütt i culúr, o düündà a fa ul bagn in dal mastèll  parché a spüzàvi tütt - ieri sera ho bevuto il latte e questa notte ho fatto una scorreggia con liquido così ho dovuto cambiare le mutande, pigiama, lenzuola, coperte e materasso, mia moglie me ne ha dette di tutti i colori, ho dovuto andare a fare il bagno nel mastello perché puzzavo tutto. 
t, scoreggia : emissione rumorosa di gas intestinali. 
Pitaràva, fare una scoreggia. (detto) chi ha fai una pitaràva? - chi ha fatto una scoreggia? 
Pitúr, pittore. 
Pitürà | Pütürà, pitturare | dipingere. 
Pitüra, pittura | dipinto | dedicarsi alla pittura. 
Piugiàtt, avaro |  pidocchioso | taccagno. 
Piuìsna, piovvigina. 
Piüm, piume. 
Piúmb, piombo | filo a piombo che usano i muratori. 
Piüméñ, piumino : coperta imbottita di piume d’oca. 
Piuü, piovuto. 
Pìva, muso d’arrabbiato | suonata di Natale con zampogna e piffero. 
Pivèll, pivello ; novellino | principiante | giovincello pretenzioso e vanesio. 
Piviúñ | Püviúñ, piccione. 
Pìza | pizà, accendi | acceso. (detto) pìza ul ciar ! - accendi la luce. (detto) te pizà ul fœg - hai acceso il fuoco.  
Pizigà, pizzicare. 
Pizighéñ, pizzichino (di sale o pepe ). 
Pizigótt, pizzicotto. 
Pìzz, acceso | pizzo | persona brilla. 
Plàca, placca. 
Plafúñ, soffitto. 
Plàtan, platani.  
Po ès, può essere | forse. 
Póar, povero. 
Póbia, pioppo. 
Póch | Parvé, poco. (detto) un parvé da savúr — un poco di sapore. 
Pódan, possono. 
Pódi, posso. 
Pœ, poi | dopo. (detto) prima a laúrum pœ a màngium - prima lavoriamo poi (o dopo) mangiamo. 
Pógia, appoggia (detto agli animali nella stalla nel senso di spostarsi). 
Póla, tacchino. 
Polìp, polipo. 
Póm da tèra, patate. 
Póm granà, melograno. 
Pomìs, pomice. 
Pómm, mela. 
Pópul, popolo. 
Pór, povero | porro. (detto) pór’ ómm ma l’é cunscià cún na dóna in sci ! - povero uomo come è conciato con una donna così! 
Porànima, povera anima.  
Portabandéra, portabandiera. 
Portabicér, sottobicchieri. 
Portabutìgli, sottobottiglie. 
Portacandìr, portacandele. 
Portafœi | Purtafœi, portafoglio | portafogli. 
Portamunéda, portamonete. 
Portarüd, pattumiera : con manico alto circa un metro da usarsi assieme alla scopa. 
Portìgh, portico. 
Portumbrèll, portaombrelli. 
Póss, raffermo. (detto) damm ul pàñ póss da fá la süpa - dammi il pane raffermo per preparare la zuppa. 
Póst, posto. 
Pózz, pozzo. 
Prà, prato | prati. 
Pranzétt, pranzetto. 
Praquadrúñ, prato quadrato. 
Praticà, praticare. 
Praticàbil, praticabile. 
Praticamént, in pratica, in sostanza. 
Pratìch, pratico. 
Praticúñ, praticone. 
Pravétt, praticello. 
Prea | Preia dal caméñ, piano di pietra alquanto alto da terra da cui parte il piano del camino (detto focolare) 
Préa | Préia di legn, beola o lastra di sasso davanti al camino dove si spacca la legna da accatastare a fianco.( Detto) pìca no trópp fórt se no te rúmpat la préa (o préia) - non picchiare troppo forte altrimenti rompi il sasso. 
Preámbul, preamboli. 
Preavìs, preavviso. 
Precàri, precario. 
Precauziúñ, precauzione. 
Precéd, precede. 
Precedént, precedente. 
Precetà, precettato. 
Precètt, precetto. 
Precipitúþ, precipitoso. 
Precipìzi, precipizio. 
Precisà, precisare. 
Precisiúñ, precisione. 
Precótt, precotto. 
Préd | pret, prete. 
Predèla |Predeléñ, predellino. 
Prédiga, predica | messa. (detto) se ndai ala prédiga - sei andato a messa. 
Predilètt, prediletto. 
Predileziúñ, predilezione. 
Préet | pred | prét, scaldino.  
Preferì, preferito. 
Preferibìl, preferibile. 
Prefètt, prefetto. 
Prefetüra, prefettura. 
Pregà | Prigà, pregare. 
Preghiér, preghiere. 
Pregiudìzi, pregiudizi. 
Prégna, piena | accoppiamento di carte da gioco. (detto) telsé che la Maria le prégna - lo sai la Maria è incinta. (detto) la Mariána le prégna - la Marianna è accoppiata (nel gioco a carte). 
Prelevà, prelevare. 
Prelibà, prelibato. 
Prémi, premio. 
Premià, premiare. 
Premurúþ, premuroso. 
Prenutà, prenotato. 
Prenutaziúñ, prenotazione. 
Preóst | Praóst | Pravóst, prevosto. 
Preparà, preparare. 
Preparatìv, preparativi. 
Prepúnta, trapunta : coperta imbottita e trapunta. 
Preputént, prepotente. 
Preputénza, prepotenza. 
Préþa,  presa : tutto ciò che si prende in una sola volta con la punta delle dita : una presa di sale. (detto) la me nóna che la tirava ’l tabàcch, na tirava una préþa par vœlta - mia nonna che sniffava il tabacco ne tirava una presa per volta. 
Prèþa, premura
Presapóch, pressappoco. 
Prescriziúñ, prescrizione. 
Preþémpi, per esempio. 
Preþént, presente. 
Preþentà, presentare. 
Preþentadúr, presentatore. 
Preþentaziúñ, presentazione. 
Preþentimént, presentimento. 
Preþépi, presepe, presepio. 
Presidént, presidente. 
Prèssa, fretta. 
Prést, presto. 
Prestàs, prestarsi. 
Prestigiùþ, prestigioso. 
Prestiné, panettiere | fornaio (prestiné: perché si alza presto al mattino). 
Prestìt, prestito. 
Preþümi, presumere. 
Preþúñ, prigione. 
Preþuntúþ, presuntuoso. 
Presúþ, frettoloso. 
Preþüumibìl, presumibile. 
Preténd, pretendere. 
Pretendént, pretendente. 
Pretenziùþ, pretendente. 
Preucupà, preoccupato. 
Preucupaziúñ, preoccupazione. 
Preustúñ, bacchettone : uno sempre attaccato al prete e alla chiesa | baciapile
Prevalé, prevalere. 
Prevéd, prevedere. 
Prevedìbil, prevedibile. 
Prevegnü, prevenuto. 
Prevóst, prevosto. 
Prezà, fare i prezzi. 
Prezamént, apprezzamento. 
Prézi, prezzo. 
Prìm, primo. 
Principàl, principale. 
Principalmént, principalmente. 
Princìpi, principio. 
Principiànt, principiante. 
Priúr, priore. 
Prìv, privo. 
Privà, privato. 
Privaziúñ, privazioni. 
Privilég, privilegi. 
Privilegiá, privilegiato. 
Prœa, prova. 
Prœsa, lista di terra longitudinale dell’orto dove si semina. 
Prologo, provino. 
Pronóstich, pronostico. 
Própi, proprio. 
Prósim, prossimo. 
Pruà, provare. 
Prubàbil, probabile. 
Prubléma, problema. 
Prubóscid, proboscide. 
Prucéd, procedi. 
Prucesà, processare. 
Prucesiúñ, processione. 
Prucèss, processo. 
Pruclamà, proclamato. 
Prucüra, procura. 
Prucürà, procurato. 
Prucüradúr, procuratore. 
Prudént, prudente. 
Prudèza, prodezza. 
Prüduziúñ, produzione. 
Pruéd, provvedere | fare la spesa. (detto) Tìra sü librét e va  a puéd - prendi il libretto e vai a fare la spesa. 
Pruèrbi, proverbio. 
Prufesà, professare. 
Prufesiúñ, professione. 
Prufesúr, professore. 
Pruféta, profeta. 
Prufìl, profilo. 
Prufüm | Prafüm, profumo. 
Prufümà, profumato. 
Prufúnd, profondo. 
Prufundità, profondità. 
Prugetà, progettato. 
Prugetìsta, progettista. 
Prugètt, progetto. 
Prugresìv, progressivo. 
Prugrèss, progresso. 
Pruibì, proibito. 
Pruibiziúñ, proibizione. 
Pruina, brina. 
Pruìncia, provincia. 
Pruisóri | Pruvisóri, provvisorio. 
Pruisoriamént, provvisoriamente. 
Prulúnga, prolunga. 
Prulungà, prolungato. 
Prulungamént, prolungamento. 
Prumèsa, promessa. 
Prumètt, promettere. 
Prumóss, promosso. 
Prumuntóri, promontorio. 
Prumuziúñ, promozione. 
Prunóm, pronome. 
Prúnt, pronto. 
Prupagànda, propaganda. 
Prupietári, proprietario. 
Prupoþìt, proposito. 
Prupóst, proposto. 
Prupósta, proposta. 
Prupurziúñ, proporzione. 
Prusimatìv, approssimativo. 
Prusimativamént, approssimativamente. 
Prüþmà, intuire | presumere. 
Pruspèt, prospetto. 
Pruspetìva, prospettiva. 
Prutég, proteggere. 
Prutèst, protesto. 
Prutetúr, protettore. 
Pruvèrbi, proverbio. 
Pruvidénza, provvidenza. 
Pruvìst, provvisto. 
Pü o ménu, più o meno, circa. 
Pü, più. 
Pu, po | poco. (detto) dàman un pu — dammene un po’/poco. (detto) a ga ne pü - non ce n'è più. 
Püaràscia, erba grassa. 
Puaréñ, poverino. 
Puaretàsc, poveraccio. 
Puarétt, poveretto, povero. 
Pübblicaziúñ, pubblicazione. 
Pubiée, pioppeto. 
Püblicà, pubblicare. 
Püblìch, pubblico. 
Pucèca, fango | neve mista acqua. 
Pucià, intingere il pane nell’intingolo, (fare la “scarpetta”). 
Púcia, intingolo. 
Pudé, potere. (detto) pudé e non vèss, in nan rópp da met a prèss - potere e non essere, sono cose che non si conciliano.  
Pudestà | Pudèsta, podestà : capo del comune medioevale e durante il regime fascista capo dell’amministrazione comunale. 
Pufàt, insolvente | colui che lascia da pagare in tutti posti che va. 
Púff, debiti. (detto) ul sìndigh le scapà ma i púff in restà, peg par i balós da Caþurá - il sindaco è scappato ma i debiti ha lasciato, peggio per i furbi di Casorate. 
Pugià, appoggiato. 
Pugiœ, poggiolo | terrazzino. 
Púgn, pugno. 
Pugnàl, pugnale. 
Puiàna, poiana | ebbrezza. 
Püj, polli | galline, (pollame in genere). 
Pulàstar, pollo. 
Pulastrèl, pollo piccolo. (tra il pulcino e il pollo). 
Pulé, pollaio. 
Pulédar, puledro. 
Pulénta, polenta. 
Pulentìna | Pulantìna, cataplasma : medicamento pastoso bollente avvolto in uno straccio da applicarsi su una parte del corpo, con azione emolliente o revulsiva. 
Pulìd, bene. (detto) tè parlà pulìd — hai parlato bene. 
Pulìda, bene. (detto) te pensà própi pulìda - hai pensato proprio bene. (detto) te duéat stüdià püsé pulìda - dovevi studiare più bene (detto) nìtai pulìda - puliscile bene. 
Pulìna, tacchina | ingrasso di gallina per orto. 
Pulirœ, venditore d'uova e pollame. 
Pulìtica, politica. 
Pulizìa, polizia | pulizia. 
Pulmúñ, polmone. 
Púlpa, polpa. 
Pulpèta, polpetta. 
Pulpetúñ, polpettone. 
Pulpìt, pulpito. 
Puls, polso. 
Púlta | Púlt, polta : polenta di farina bianca, di granoturco o di fave condita con il “gità ”, bollita nell’acqua o nel latte. 
Pultìna, zuppa di mais. 
Pultrúñ, poltrire | lazzarone. 
Pulúñ, tacchino. 
Púlvar, polvere. 
Pulvarìna, polverina. 
Pulveréra, polveriera. 
Pulverizá, polverizzato. 
Pumàva, pomata. 
Pumìtt, patate piccolissime. 
Pumpiér, pompiere | vigile del fuoco. 
Pungulà, pungolare. 
Púnt, ponte | punto di cucito. 
Puntà, puntare. 
Puntèll, puntello | appuntamento o luogo d’incontro con una ragazza/o. (detto) a gó ‘n puntèll cun la Maria —  ho un appuntamento con la Maria 
Puntì, ballatoio lungo fatto di legno con spranghe per riparo. 
Puntirœ, punteruolo. 
Punzúñ, punzone. 
Pupìla, pupilla. 
Pupulàr, popolare. 
Pupurótt, fungo di media grandezza. 
Püras, pulce. 
Puraþéñ | bilœ, pulcino. 
Püraþéta, coccinella. 
Puraþìtt, pulcini. 
Purcàda, porcata. 
Purcherìa, porcheria. 
Pürga, purga. 
Purgatóri, purgatorio. 
Purscèll, maiale. 
Purtà, portare. 
Purtàl fœra màñ, depistare | portare su una falsa strada. 
Purtàva, portata : che si serve a tavola | a portata di tutti ecc. 
Purtéra, portinaia | portiera della macchina. 
Purtìna, porticina. 
Purtúñ, portone. 
Pürüsèla, muschio 
Púþ, all’ombra | riparato dal vento. 
Puþà, posate. 
Püsé, di più. 
Pusèss, possesso. 
Pusesúr, possessore. 
Pusibìl, possibile. 
Pusibilità, possibilità. 
Pusidént, possidente. 
Puþitìv, positivo. 
Puþiziúñ, posizione. 
Pusté, bottegaio | negoziante. 
Pustéñ, postino. 
Pusteriúr, posteriore. 
Pusticipà, posticipato. 
Pustiséñ, posticino. 
Putà, potare. 
Putàbil, potabile. 
Putàna, prostituta. 
Putanèla, donna che cambia spesso i “ fidanzati ”. 
Pütatìv, putativo. 
Putént, potente. 
Pütóst, piuttosto. 
Puviàl, pluviali : tubi di scarico dei canali del tetto. 
Inizio pagina