Ritorno indice alfabetico 
 
 
Tà lo di, te l’ho detto. 
Tabacavìa, andare via. (detto) cerca da tabacavìa  parché te ve a finì ca tei cátat  - cerca di andare via perché va a finire che le prendi. 
Tabàcch, tabacco. 
Tabachéñ, tabacchino. 
Tabacóna, tabaccona : si diceva principalmente alle nonne che “ sniffavano “ il tabacco. 
Tabalèca, tonta | scema. 
Tabàr, tabarro : ampio mantello che gli uomini indossavano sull’abito. 
Tabernacúl, tabernacolo. 
Tacà | Viséñ | Atach | Après, vicini  attaccato, (detto) a te le tacà inséma ? - lo hai attaccato assieme ? 
Tàca, attaccare | vicino. 
Taca butúñ, attaccabottoni. (detto) al ma tacà ‘n butúñ che al finìa pü - mi ha fatto un discorso che non finiva più. 
Tacagatàch, aggiungere. (detto) süta nó tacagatàch al cúnt - non aggiungere più niente al conto.   
Tacàgn, taccagno. 
Tacalì | Tacalìd, bisticciare. 
Tacapàgn, attaccapanni. 
Tacà | Viséñ | Atàch | Après, vicino. 
Tacàss, attaccarsi. 
Tacasü, appeso | appendere. (detto) tacasü  chel róp - appendi quel coso. 
Tachéñ | pulúñ, tacchino. 
Tàch, vicino | tacco delle scarpe | attaccato. 
Tachétt, tacchetti. 
Tacuéñ, taccuino | calendario | almanacco. 
Tacúñ, toppa | rattoppo. 
Tacùni, riparazioni. 
Tafanàri, culo grosso. (detto) va che la sciúra la che bèl tafanàri ca la ga - guarda quella signora che culo grosso ha. 
Tagàsc, fiocene ; buccie dell’acino dell’uva. 
Tai tiri, te li tiro | te li raccolgo. (detto) tai tiri prèss - te li raccolgo. (detto) tai tiri ? - te li tiro ?          
Tài, taglio. (detto) tài dó mi - te li do io. 
Tàia, taglia | tagliare. 
Taià, tagliare | tagliato. 
Taiafœ, tagliato fuori. 
Taiàs, tagliarsi. 
Taié, contenitore bucherellato tondo o quadro dove si mette la “quagiàva” (latte grumoso o condensato) per ricavare la “furmagìna”. 
Taiént, tagliente. 
Taiétt, taglietto.  
Tal, te lo. (detto) tal diºi  mi - te lo dico io. 
Talchì, eccolo | eccolo qui. 
Talalà, eccola. 
Tallà | tallà ‘va, eccolo | eccolo la. 
Talúñ, tallone. 
Tambúr, tamburo. 
Tamé | Temé | Cumé, come. (detto) se cunscià  tamé / temé / cumé ‘n barbúñ - sei conciato come un barbone. 
Tampinà, tampinare | stuzzicare | infastidire. 
Tampúñ, tampone. 
Tàñ, tanto: nel senso di; (detto) tàñ le stéss - tanto è uguale. 
Tànfa, tanfo. 
Tantà, stuzzicare |chiedere | insistere. (detto) sa te sigütat a tantà l’agént — cosa continui a stuzzicare o chiedere insistendo. 
Tàntu, tanto. 
Tàpa, tonto : che non capisce niente. 
Taparèl, tapparelle | zoccole vecchie e consumate. 
Tapascià, rumore. (detto) sügüta nó a tapascià cui zócur - non continuare a far rumore con gli zoccoli. 
Tapàva, cazzotto | schiaffo ecc. 
Tapé, tappeto. 
Tapèla, corri. 
Tapelà, correre. 
Tapezé, tappezziere. 
Tapìtt, pezzetti di legno che si staccano dalla corteccia (tipo crosta) delle piante. 
Taquéñ, almanacco. 
Tàrd, tardi. 
Tàrda, ritarda. 
Tarelàva, bastonata. 
Tarèl, grosso bastone. 
Tarlìþ, grosso sacco pieno di piume di gallina o d’oca che si metteva sopra il  “pajúñ
Tarlük, sbadato | disattento. 
Tarók, poco sveglio, |lento nel capire le cose. 
Tartajà, balbettare. 
Tàþ, taci, sta zitto. 
Tàsa, tassa. 
Taþé, tacere. 
Taséll, tassello. 
Tàst, tasto. 
Tastà, tastare. 
Tastéra, tastiera. 
Tastúñ, tastoni. 
Tatél, ingenuo. 
Tàul | Taur, tavolo. 
Tàula | Taura, tavola. 
Taulàva, tavolata. 
Tavàñ, tafano. 
Tàza, tazza. 
Tazìna, scodella priva di manico. 
Té vìst | té védat, hai visto | vedi.  
Teàtar, teatro. 
Tèca, colpo o cazzotto. 
Técc, tetto. 
Tecétt | Ticétt, tetto piccolo | frangetta. 
Tédat nó, non vedi. (detto) tédat nó che tin strénc — non vedi che ti sono stretti. 
Te fisà, hai fissato | hai deciso | ti sei messo in testa. (detto) te fisà da fam saltà 'l pàst — hai deciso di farmi saltare il pasto. 
Tégn, tieni | tenere. 
Tégn da cünt,  conservare bene. 
Tégn giò, tieni giù. 
Tégn sü, tieni su. 
Tégn dür, tieni duro. 
Tegnamént | Tégn in mént | Fa a mént, ricordati | tieni in mente, (dopo un rimprovero o insegnamento).  
Tegnü | Tignü, tenuto. (detto) va che i dané ‘i van tegnü dacúnt - guarda che i soldi vanno conservati. 
Tegnùñ, taccagno. 
Telàr | Tratüra, telaio. 
Telsé, lo sai. 
Téme | Me | Cumé, come. (detto) se lì téme un màrtur — sei li come un cretino. (detto) se lì me 'n tarlüch — sei lì come un allocco. (detto) se lì cumé patója — sei li come uno sbadato.  
Témp, tempo. 
Temprà, temperare (fare la punta alla  matita). 
Tempàsc, tempaccio. 
Tempestà, tempestato | tempestare. 
Tempuràl, temporale. 
Tenàja, tenaglia.  
Ténc | Tìnc, sporco. (detto) va ca se ténc in facia - guarda che sei sporco sulla faccia. 
Téner, tenero. 
Téng, tingere. 
Téngias | Magnanàs, sporcarsi (solitamente con la fuliggine del camino, o quando si puliscono annualmente i tubi di scarico delle stufe a legna e carbone). (detto) stàgh atént da téngias cun la carìsna dal caméñ — stai attento di non sporcarti con la fuliggine del camino. 
Tengiü | Tingiü, sporco di qualcosa. (detto) va ca te se tengiü sul brasc - guarda che ti sei sporcato sul braccio. 
Tentà, tentare. 
Tentatìv, tentativo. 
Tentaziúñ, tentazione. 
Tèpa, tipo poco raccomandabile | sinonimo di “cùdiga”
Tira, tela. 
Téra, terra. 
Teremót, terremoto ; si dice anche a bambino vivace. 
Teréñ, terreno. 
Térman | tèrmen, termine : cippo di confine della proprieta . 
Terzéra, trave di legno per sostegno “cantìr”. 
Tesitüra, tessitura | tessere. 
Tèta, tetta | seno | bere | beve. (detto) va ‘l Giuàn mal tèta la già svuià ul butigliúñ - guarda il Giovanni come beve ha già svuotato il bottiglione.  
Tétt, tette | seni. 
Tévid, tiepido. 
Tignœr, pipistrelli. 
Til ‘sét, lo sai. 
Tìla | Tìra, tela. 
Tìli, tiglio. 
Tìmbar  | Témbar, timbro. 
Tìmpan, timpano. 
Timùr, timore | tumore. 
Tinivèla, succhiello. 
Tirà ‘jultìm, fin di vita. (detto) puarétt l’é dre tirà ‘jültim - poveretto è in fin di vita. 
Tirà, tirare. (detto) sügüta nó a tirasü - non continuare a succhiare : quando si beve il brodo e si fa rumore sorseggiando. 
Tirabüsciúñ | Cavabüsciúñ, cavaturaccioli. 
Tiracà, accaparrare ; portare a casa tutto quello che si può e gratis. (detto) tiracà tüscoþ  - accaparra tutto.  
Tirafœ | Tirafœra, tira fuori | estrai. 
Tiranòc, bighellone. 
Tirapé, factotum e ruffiano del padrone. 
Tirasàss | Sfrúnza, tira sassi | fionda. 
Tiraségn, tiro a segno. 
Tirìzia, itterizia. 
Tisìgh, tisico. 
Titúl, titolo. 
Tó ciàpa, t’ho prendi. 
Tó, tuo. 
Tóch, pezzo | e anche un poco matto. 
Tœ’, comperare | prendi. (detto) va a tœ un’ètu da strachéñ gurgunzœla - va a comperare (o prendi) un etto di stracchino gorgonzola. 
Tœi, comperato. (detto) te tœi la pastiglia — Hai preso la pastiglia. 
Tœia, comperata. 
Tœum, comperiamo. 
Tóla, latta | lattina. 
Tóma, caduta. 
Tónica | Tóniga, tonaca. 
Tón, tonno. 
Tópa, toppa. 
Tópia, pergolato per la vite dell’uva. 
Tórc, torchio. 
Tór, toro. 
Tórt, torto. 
Tósich, amarissimo. (detto) l’é mar me ‘l tósich - è amaro come il tossico. 
Tósigh, fastidio. (detto) te finì da fa ‘l tósigh - hai finito di dar fastidio. 
Trà, insistere | continuare. (detto) ul Giuàn l’é già cióch ma al sügüta bev ; fagh a tra nó - il Giovanni è già ubriaco ma continua a bere ; non farci caso. 
Trabàla, traballare. 
Trabalénta, traballante. 
Trabìcul, trabiccolo. 
Trabucà, traboccare. 
Trabuchètt, trabocchetto. 
Tracagnótt | Tasciótt, basso e tozzo. 
Tracóla, tracolla. (detto) métal a tracóla - mettilo a tracolla, (al collo). 
Tradì, tradire | tradito. 
Trafich, traffico. 
Trafigà, trafficare. 
Trafœ, tirate fuori. (detto) dai trafœ i dané — dai tira fuori i soldi. 
Trafœi, trifoglio. 
Tragió, butta giù. 
Tralasà, tralasciato. 
Tramadüra, trama. 
Tramógia, tramoggia. 
Tramúnt, tramonto. 
Tranquìl, tranquillo. 
Tranvài, tram | tipo sbadato. 
Tràpan, trapano. 
Tràpula, trappola. 
Trapuléñ | Trapuréñ, trappola per topi piccoli. (detto) va a tœm ul trapuréñ da ciapà i ràtt - va a prendermi la trappola per topi. 
Traquàl, tra quale. 
Traþà, sprecato | sprecare. (detto) chisà parché ul Giuàn al ma di che ul véñ par mi a l’é traþà ? - chissà perché il Giovanni mi ha detto che il vino per me è sprecato ? 
Traþandà, trasandato. 
Trascurà, trascurare. 
Traþúñ, sprecone. 
Traspórt, trasporto. 
Trasü, vomitare. (detto) ul Giuàn quàn l'é cióch al trasü ‘nca l’anima - il Giovanni quando è ubriaco vomita anche l’anima. 
Tratà, trattare. 
Tratamént, trattamento. 
Tratùr, trattore. 
Tràv, trave.
Travèrs, traverso | obliquamente | tramite. (detto) l’é pasà travèrs una racumandaziúñ - è passato tramite una raccomandazione. 
Traversà, attraversare. 
Traversúñ, traversone | grossa trave | camminata classica di un ubriaco | attraversare un campo di traverso.  
Travétt, travetto. 
Tré, tre ; é chiusa. (detto) tré dónn i fan ul mercà da Sarónn - tre donne fanno il mercato di Saronno. 
Trèbia, trebbia. 
Trebisúnda, perdere la testa. (detto) ul me óm quàndu al vegn ca cióch al ma fa pèrd la trebisúnda,  un quei di ga dó  na pèll da bótt cal mandi a l’uspedàl  - mio marito quando viene a casa ubriaco mi fa perdere la testa, qualche giorno gli dò  tante botte che lo mando all’ospedale. 
Tremà, tremare. 
Tremarèla, tremarella. 
Trèsc, correggiato : antico strumento formato da due bastoni uniti da una striscia di cuoio, usato per la trebbiatura a mano dei cereali. 
Treþént, trecento. 
Trèza, treccia. 
Trèzz, trecce. 
Trì, tre. 
Trià, tritare. 
Triàngul, triangolo. 
Tribüléri, tribolare. 
Tricantúñ, tre cantoni: lat canthus “angolo”: terreno triangolare. 
Triculúr, tricolore. 
Trìduf, triduo. 
Trifúl, tartufi. 
Trincà, bere con gusto | bevuto | bere anche esagerando. (detto) ul Giuàn l’é già trincà - il Giovanni è gia bevuto (sbronzo). 
Trincià, trinciare. 
Trìpa, trippa. 
Tripé | Tripé da maiolica, treppiede | imbranato nei movimenti. 
Tripúñ, talpa. 
Trisètt, tressette : gioco a carte. 
Tritrì, scricciolo : uccelletto della nostra brughiera. 
Trœa, trova. 
Tróna, tuono del temporale. 
Trópp, troppo. 
Tróta, trota del Ticino. 
Trótt, trotto : a cavallo. 
Trotúla, trottola. 
Trutadúr, marciapiede. 
Trutrú, allocca | tontolona,  
Truà, trovato. 
Trücà, truccare | truccato. 
Trüfa, truffa. 
Trüfà, truffare | truffato. 
Trumbé, idraulico. 
Trunà, tuonato | tuono del temporale. 
Trüþa, mescola. 
Trüsà, mescolato. (detto) tè trüsà 'l brœd — hai mescolato il brodo. 
Trüscia, fretta. 
Trüsúñ, forte spintone. 
Trutadúr, marciapiede : nei cortili in genere. 
Tuàia, tovaglia | opportunista | finto tonto | opportunista. 
Tuaiœ', tovagliolo. 
Tübu, tubo. 
Tucà, toccare. 
c, tutti. (detto) tücc dü - tutti e due. 
Tuchèl | Tuchét, pezzetto. 
Tuchés, toccasse. (detto) sa ta tüchés dumà 'n tuchèl? - se ti toccasse solo un pezzetto?  
Tuchetéñ, pezzettino. 
Tuchéva, toccava. 
Tücóþ | Tüscóþ, tutto. (detto) ul Giuàn quàn ghe da bev al capìss  tüscoþ  - il Giovanni quando c’è da bere capisce tutto. 
der, tedesco. 
Tùdar, duro di comprendonio. 
Tudésch | Tugnìt, tedeschi | Tugnìtt soldati tedeschi  durante l'occupazione di Casorate dal 1943-45. 
Tuéva, comperava. 
Tuiss, una razza di topi. (es. curmegna, murigœ', ecc.)  
Tulé, lattoniere. 
Tulìna, pentolino. 
Tulipàñ, tulipano. 
Tumàtìs | Erbiúñ, pomodori. 
Túmba, tomba. 
Tumbéñ, tombino. 
Túmbula, tombola. 
Tüméra, tomaia.  
Tundéñ, tondino per armature in calcestruzzo. 
Tunsìli, tonsille. 
Tupìch, inciampare con un ostacolo sul terreno. 
Turciadüra, torchiatura. 
Túrd, tordo : uccello della nostra brughiera. 
Turèll, rullo di legno con due manici (“chivigiœ”) con attaccata la corda per attingere l’acqua dal pozzo facendo poca fatica.   
Turmént, tormento. 
Turmentà, tormentato. 
Turnà, tornare. 
Turnévan | Turnéan, ritornavano. 
Turtèi, frittelle. 
Turtèla, frittella. 
Túþa, figlia | ragazza. 
Tüsa, tosse. 
Tusàn da la Maria, figlie di Maria ; ragazze vestite di bianco con nastro blu alla cintola e velo bianco che accompagnavano in processione le funzioni religiose. 
Tüsa 'þnìna, pertosse. 
Tüséta, tosse leggera. 
Tuþéta, bambina. 
Tuþétt, bambine. 
Tüsì, tossire. 
Tusóta, una ragazzotta un pò cicciotta. 
Tüta, tuta | tutta. (detto) met déntar tüta la biancheria in dal casét - metti dentro tutta la biancheria nel cassetto. 
Tütantràt, tutto ad un tratto. 
t, tutto. 
Tüta, tuta. 
Tuturà, coccolare. 
 
Inizio pagina